Japanisch für Nobu-Fans
Wie ihr angemessen mit Herrn Nobusama konversieren könnt
Doch zuerst eine ... +++ EILMELDUNG +++
Wir haben ausgelost - vielen Dank, dass Sie sich so rege
an unseren Gewinnspielen beteiligt haben!
Hier sind unsere Gewinner:
> Je ein GCSG Starter Paket geht an:
Karina Rüther, Julia Brinkfrau und Suse Breicht
> Der Lindorfsche Cello-Bogen geht an
Tim Marvin von und zu Siekmann
> Die Bastillschen Zeichnungen gehen an
Melanie Scholze und Susanne Klak
> Die signierte Winter-Wacken-Schneekugel geht an
Melanie Sternitzke
Herzlichen Glühstrumpf! Äh ... und jetzt geht's weiter.
++++++++
Nur noch ein Tag, dann wird der Vorhang für Nobusama bei Coppelius für immer fallen. Es herrscht tiefe Melancholie bei den Fans, gemischt mit Unmut und letzter nachweihnachtlicher Übelkeit.
Morgen ist die letzte Chance, Herrn Nobusama ins Gesicht zu sagen, was Sie ihm schon immer sagen wollten, Ihrem Frust freien Lauf zu lassen oder ihm Ihre Unterstützung zuzusichern. Als Zeichen der Ehrerbietung sollten Sie dies auf Japanisch tun.
Nobusama bedeutet übrigens so viel wie "Treuer, ehrlicher Herr", mit der sehr höflichen Ansprache "sama", die nur besonders talentierten, attraktiven Menschen vorbehalten ist. Nach einer anderen Übersetzung bedeutet sein Name jedoch "legendäres Monster, welches einem Flughörnchen ähnelt". Sie können selbst entscheiden, welche Variante Ihnen die liebere ist.
Unsere kleine japanische Hilfestellung:
Konbanwa こんばんわ Guten Abend
Geeignet für alle Tages- und Nachtzeiten, solange es draußen dunkel ist). Sollten Sie Herrn Nobusama also vor, während oder nach des Konzerts begegnen oder während einer nächtlichen Kneipentour, ist dies immer die korrekte Begrüßung.
Kanari kamigata かなり髪型 Hübsche Frisur
Sollten Sie nicht wissen, wie Sie Konversation betreiben sollen, hilft ein Kompliment, das Eis zu brechen.
Muka tsuku ムカつく Ich muss kotzen.
Sollte sich an die Opernaufführung ein ausgedehntes Sake-Gelage anschließen, ist dieser Hinweis immer sehr hilfreich, vor allem, wenn man sich gerade im Innern eines Autos befindet.
Dare ga koko de hidoidesu ka? 誰がここでひどいですか?Wer trötet hier so misstönend?
Manche Laute sind einfach nicht so leicht zuzuordnen, war es Instrument oder Schmerzensschrei, brünftiger Biber oder wütendes Flughörnchen.
Korera no kyodaina doramu de nani o oginau nodesu ka?
これらの巨大なドラムで何を補うのですか? Was kompensieren Sie mit diesen riesigen Trommeln?
Haben Sie sich das nicht auch schon immer gefragt? Trauen Sie sich, letzte Chance!
Doch zuerst eine ... +++ EILMELDUNG +++
Wir haben ausgelost - vielen Dank, dass Sie sich so rege
an unseren Gewinnspielen beteiligt haben!
Hier sind unsere Gewinner:
> Je ein GCSG Starter Paket geht an:
Karina Rüther, Julia Brinkfrau und Suse Breicht
> Der Lindorfsche Cello-Bogen geht an
Tim Marvin von und zu Siekmann
> Die Bastillschen Zeichnungen gehen an
Melanie Scholze und Susanne Klak
> Die signierte Winter-Wacken-Schneekugel geht an
Melanie Sternitzke
Herzlichen Glühstrumpf! Äh ... und jetzt geht's weiter.
++++++++
Nur noch ein Tag, dann wird der Vorhang für Nobusama bei Coppelius für immer fallen. Es herrscht tiefe Melancholie bei den Fans, gemischt mit Unmut und letzter nachweihnachtlicher Übelkeit.
Morgen ist die letzte Chance, Herrn Nobusama ins Gesicht zu sagen, was Sie ihm schon immer sagen wollten, Ihrem Frust freien Lauf zu lassen oder ihm Ihre Unterstützung zuzusichern. Als Zeichen der Ehrerbietung sollten Sie dies auf Japanisch tun.
Nobusama bedeutet übrigens so viel wie "Treuer, ehrlicher Herr", mit der sehr höflichen Ansprache "sama", die nur besonders talentierten, attraktiven Menschen vorbehalten ist. Nach einer anderen Übersetzung bedeutet sein Name jedoch "legendäres Monster, welches einem Flughörnchen ähnelt". Sie können selbst entscheiden, welche Variante Ihnen die liebere ist.
Unsere kleine japanische Hilfestellung:
Konbanwa こんばんわ Guten Abend
Geeignet für alle Tages- und Nachtzeiten, solange es draußen dunkel ist). Sollten Sie Herrn Nobusama also vor, während oder nach des Konzerts begegnen oder während einer nächtlichen Kneipentour, ist dies immer die korrekte Begrüßung.
Kanari kamigata かなり髪型 Hübsche Frisur
Sollten Sie nicht wissen, wie Sie Konversation betreiben sollen, hilft ein Kompliment, das Eis zu brechen.
Muka tsuku ムカつく Ich muss kotzen.
Sollte sich an die Opernaufführung ein ausgedehntes Sake-Gelage anschließen, ist dieser Hinweis immer sehr hilfreich, vor allem, wenn man sich gerade im Innern eines Autos befindet.
Dare ga koko de hidoidesu ka? 誰がここでひどいですか?Wer trötet hier so misstönend?
Manche Laute sind einfach nicht so leicht zuzuordnen, war es Instrument oder Schmerzensschrei, brünftiger Biber oder wütendes Flughörnchen.
Korera no kyodaina doramu de nani o oginau nodesu ka?
これらの巨大なドラムで何を補うのですか? Was kompensieren Sie mit diesen riesigen Trommeln?
Haben Sie sich das nicht auch schon immer gefragt? Trauen Sie sich, letzte Chance!
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen